XVIIIe Congrès
English version just below
| Jeudi 30 avril | Vendredi 1er mai | Samedi 2 mai | Dimanche 3 mai | |||||||
| 8h00 | Divine liturgie, suivie d’une collation | 8h00 | Petit déjeuner | 8h00 | Divine liturgie, suivie d’une collation | |||||
| 9h00-10h30 | Conférence plénière Aristote Papanikolaou Séance de catéchèse pour les plus jeunes |
|||||||||
| 11h00-12h30 | Conférence plénière Georges El Hage |
11h00-12h30 | Ateliers de réflexion | 11h00 | Séance plénière de clôture | |||||
| 13h00 | Déjeuner | 13h00 | Déjeuner | 12h30 | Déjeuner et départs | |||||
| 14h30-16h00 | Ateliers de réflexion | 14h30-16h00 | Tables rondes simultanées | |||||||
| 16h30-18h00 | Conférence plénière Lytta Basset |
16h30-18h00 | Ateliers de réflexion | |||||||
| 18h00 | Répétitions de chant | |||||||||
| 20h00 | Dîner | 19h00 | Dîner | 19h00 | Dîner | |||||
| 21h00 | Prière | 21h30 | Soirée théâtre | 20h30 | Vigiles | |||||
| Thursday, 30 April | Friday, 1 May | Saturday, 2 May | Sunday, 3 May | |||||||
| 8:00 | Divine Liturgy, followed by refreshments | 8:00 | Breakfast | 8:00 | Divine Liturgy, followed by refreshments | |||||
| 9:00-10:30 | Plenary lecture Aristotle Papanikolaou |
|||||||||
| 11:00-12:30 | Plenary lecture Georges El Hage |
11:00-12:30 | Discussion workshops | 11:00 | Closing plenary session | |||||
| 13:00 | Lunch | 13:00 | Lunch | 12:30 | Lunch and departures | |||||
| 14:30-16:00 | Discussion Workshops | 14:30-16:00 | Parallel panel discussions | |||||||
| 16:30-18:00 | Plenary lecture Lytta Basset |
16:30-18:00 | Discussion Workshops | |||||||
| 18:00 | Choir repetitons | |||||||||
| 20:00 | Dinner | 19:00 | Dinner | 19:00 | Dinner | |||||
| 21:00 | Prayer | 21:30 | Theatre evening | 20:30 | Vigil service | |||||
« Ne crains pas, crois seulement ! », approche biblique
Partant de l’affirmation johannique que l’amour bannit la crainte, Georges El Hage va explorer comment la révélation biblique nous exhorte à dépasser toute forme de crainte paralysante et à trouver ce que la crainte peut avoir de salutaire pour la transformer en un élan de respect et d’adoration, pour se purifier de tout préjugé et initier une relation de confiance, conduisant peu à peu à une communion authentique avec le Créateur ainsi qu’avec le prochain.
Georges El Hage a obtenu en 2022 un doctorat en histoire de Sorbonne Université ainsi qu’un doctorat en théologie des Facultés Loyola. Ses recherches portent sur la pensée politique d’Origène, l’un des premiers Pères de l’Église. Sa thèse, intitulée De la Terre promise au Royaume de Dieu, explore la manière dont les interprétations spirituelles des Écritures favorisent une approche pacifique, inclusive et plurielle de la politique. Parallèlement à ses recherches universitaires, il enseigne la théologie à l’Institut catholique de Paris et préside Syndesmos, la fédération mondiale des mouvements de jeunesse orthodoxes.
« Don’t be afraid only believe », biblical approach
Building on John’s assertion that love casts out fear, Georges El Hage will explore how biblical revelation urges us to overcome all forms of paralysing fear and to discover what is wholesome in fear, so as to transform it into a surge of respect and worship, to purify ourselves of all prejudice and to initiate a relationship of trust, leading gradually to authentic communion with the Creator and with our neighbour.
Georges El Hage is an Orthodox theologian whose work bridges academic research, church involvement, and public education. In 2022, he earned a PhD in History from Sorbonne University as well as a PhD in Theology from the Faculté Loyola. His research focuses on the political thought of Origen, one of the early Church Fathers. His dissertation, “From the Promised Land to the Kingdom of God” explores how spiritual interpretations of the Scriptures can foster a more peaceful, inclusive, and reflective approach to politics. Alongside his scholarly work, he teaches theology at the Institut Catholique de Paris and serves as president of Syndesmos, the Worldwide Fellowship of Orthodox Youth Movements.
Vivre la perte d’un proche et faire l’expérience de la Vie invincible
Motivée par le désir d’aider les personnes qui vivent un deuil dévastateur, notamment la perte d’un enfant, à ne plus croire qu’ « on ne s’en remet jamais », Lytta Basset parlera des contacts vivants avec les défunts, parfaitement compatibles avec les textes bibliques et la tradition chrétienne la plus ancienne.
Philosophe et théologienne franco-suisse, Lytta Basset a été pasteure pendant 17 ans dans l’Eglise protestante de Genève, puis professeure de théologie aux Universités de Lausanne et de Neuchâtel. Elle a publié de nombreux ouvrages, la plupart aux Editions Albin Michel, dont Ce lien qui ne meurt jamais (2007) et Cet Au-delà qui nous fait signe (2022). Elle a initié et elle co-dirige l’Association pour l’accompagnement spirituel (aaspir.com) qui depuis plus de dix ans donne des formations en accompagnement spirituel. Elle-même accompagne en individuel depuis une quarantaine d’années.
Living the Loss of a Loved One and Experiencing Invincible Life
Motivated by the desire to help people experiencing a devastating bereavement, especially the loss of a child, to no longer believe that « one never gets over it, » Lytta Basset will speak about living contacts with the deceased, perfectly compatible with biblical texts and the oldest Christian tradition.
A Franco-Swiss philosopher and theologian, Lytta Basset was a pastor for 17 years in the Protestant Church of Geneva, then a professor of theology at the Universities of Lausanne and Neuchâtel. She has published numerous works, most with Albin Michel Editions, including Ce lien qui ne meurt jamais (2007) and Cet Au-delà qui nous fait signe (2022). She initiated and co-directs the Association for Spiritual Accompaniment (aaspir.com), which for more than ten years has been offering training in spiritual accompaniment. She herself has been providing individual accompaniment for around forty years.
Confidence without Condemnation: Fear and a Theotic Politics
For Thomas Hobbes, fear is at the heart of political life. The current global polarisation of political life appears to prove that he was correct. But was he? What is the Orthodox Christian alternative? How is an Orthodox Christian to act in the midst of a politics of fear and polarisation, especially when St. Maximus the Confessor, echoing the 1st Letter of John, argues that fear and love of God cannot coexist. If, as St. Maximus says, « the one who possesses love possesses God himself, since ‘God is love' » (Chapter on Love, 4:100), what is an Orthodox Christian to do in the midst of a politics of fear, anger, and hatred, the three passions that St. Maximus claims prevent love? Is a theotic politics possible? The answer must be « yes. »
Aristotle Papanikolaou is a professor of theology, the Archbishop Demetrios Chair in Orthodox Theology and Culture, and the co-founding director of the Orthodox Christian Studies Center at Fordham University, New York. Among his numerous publications, including in the journal Contacts, he is the author of The Mystical as Political: Democracy and Non-Radical Orthodoxy (translated into Greek, Croatian, Russian, and Ukrainian). He graduated with a Master of Divinity from Holy Cross Greek Orthodox School of Theology and a PhD from the University of Chicago. He is the son of the late Fr. Byron Stylianos and Presbytera Xanthippi, who served the SS. Constantine and Helen parish in Chicago, IL, for over 55 years.
La confiance sans condamnation : la crainte et le processus de déification
Si pour Thomas Hobbes, la peur est au cœur de la vie politique, la polarisation actuelle de la vie politique mondiale semble lui donner raison. Mais est-ce une fatalité ? Quelle est l’alternative dans une perspective orthodoxe ? Comment un chrétien orthodoxe doit-il agir au milieu d’une politique marquée par la peur et la polarisation, surtout lorsque saint Maxime le Confesseur, faisant écho à la première épître de Jean, affirme que la peur et l’amour de Dieu ne peuvent coexister. Si, comme le dit saint Maxime, « celui qui possède l’amour possède Dieu lui-même, puisque ‘Dieu est amour’ » (Chapitre sur l’Amour, 4:100), que doit faire un chrétien orthodoxe au milieu d’une politique de peur, de colère et de haine, les trois passions dont saint Maxime affirme qu’elles font obstacle à l’amour ? Un dialogue avec la société est-il possible pour le chrétien engagé dans le processus de déification ? La réponse doit être « oui ».
Aristote Papanikolaou est professeur de théologie orthodoxe à Fordham University, New York. Il y occupe la chaire Archbishop Demetrios et codirige le Centre d’études chrétiennes orthodoxes. Auteur de nombreux travaux, dont certains sont publiés dans la revue Contacts., il a publié The Mystical as Political: Democracy and Non-Radical Orthodoxy. Il est diplômé de Holy Cross et docteur de l’Université de Chicago. Il est issu d’une famille engagée de longue date dans le service de l’Église orthodoxe.
Tables rondes simultanées
Parallel panel discussions
1/ Les chrétiens face à la guerre et à la violence
Lieu: église
Sandrine Caneri, professeur à l’Institut Saint Serge, déléguée par l’AEOF pour le dialogue entre l’église orthodoxe et le judaïsme, animatrice de catéchèses en paroisses.
Père Yannick Provost, prêtre en Bretagne au sein de la Métropole de France du Patriarcat oecuménique, organisateur de pèlerinages à Jérusalem où il connaît bien la situation des chrétiens dans la région.
Père Alexis Struve, vicaire épiscopal au sein de la Métropole de France pour le Vicariat Sainte-Marie et Saint-Alexis, recteur de la paroisse Saint-Basile-le-Grand à Nantes.
Catherine Gousseff (modératrice), historienne, spécialiste du XXe siècle russe et soviétique.
2/ Christian Commitment in the Face of the Ecological Crisis
lieu: salle de conférences
Alexandre Beloposky (moderator) is an Orthodox layman and former Secretary-General of Syndesmos, the World Fellowship of Orthodox Youth, which pioneered a number of pan-Orthodox initiatives, notably in the field of ecology and care for creation. He has worked at the World Council of Churches and the UN, in Geneva.
Marie-Eve Humery is a holistic therapist (body-mind-spirit) and shares her time between a farm in the French Ardennes and a small hermitage-like house in the Périgord-Limousin Regional Natural Park. Previously, she was an Africanist and social anthropologist (PhD at EHESS-ENS Paris), then a trainer and training manager for social workers in Paris. Her love for nature has been rooted in her since childhood and is lived out daily through concrete choices. Since September 2025, she has been delegated by the AEOF as Vice-President of « Église verte » (the Green Church), a French ecumenical organization for the care of creation.
Elizabeth Theokritoff is an associate lecturer at the Institute for Orthodox Christian Studies in Cambridge, UK, with a particular interest in the intersection of theology and ecology. She was a doctoral student of Metropolitan Kallistos (Ware), at Oxford University. She grew up in the depths of the countryside in rural England, with a grandmother who was passionate about the natural world and is a volunteer at the Cambridge Botanical Garden.
Archpriest Dominique Verbeke serves the Parish of St Andrew the Apostle in Ghent, Belgium. He is one of the founder of the Orthodox education system in the official schools of the Flemish Community, where he served as inspector and educational adviser. He also founded the Dutch-speaking Institute of Orthodox Theology whose primary purpose is the training of teachers of the Orthodox faith. He holds a bachelor’s degree in teaching French, history and English, as well as a diploma in theology from the Saint-Sergius Institute in Paris, where he continues to teach.
3/ Science, techniques, enjeux éthiques à la lumière de l’évangile
lieu: local du bar
Jean Rehbinder (modérateur) est ingénieur de recherche au CNRS, spécialisé en optique biomédicale. Ses travaux portent sur l’utilisation de la lumière polarisée pour la détection du cancer. Il est également responsable d’une plateforme d’ingénierie en science des données.
Denys Clément est chirurgien gynécologue et obstétricien et président de la Fraternité Orthodoxe. Les évolutions scientifiques et leurs conséquences médicales et sociales, le confrontent à de nombreuses questions qui l’obligent à une réflexion constante sur le sens du soin, à la lumière de l’évangile.
Laurent Mazliak est un mathématicien et historien des mathématiques à Sorbonne Université, spécialiste du contrôle stochastique. Il a traduit le livre de Renato Betti Les mathématiques comme habitude de pensée consacré à l’approche des mathématiques de Pavel Florensky.
Matthieu Sollogoub est président de l’ACER-MJO et Professeur de chimie moléculaire à Sorbonne Université, où il dirige une équipe de recherche qui s’intéresse aux questions du biomimétisme.
Programme des ateliers
Discussion Workshops Program
1/ Vendredi 14h30-16H00 / Friday 14:30-16:00
| Intitulé/Title | Intervenants/Leader | lieu/location | langues/language |
| Mémorisation de l’évangile | P. Jean-Claude Gurnade
Hélène Séjournet |
1 | FR |
| Les chrétiens du Moyen-Orient : problèmes actuels et survie | Christine Chaillot | 2 | FR/EN |
| Faire face à la séparation ou au divorce en Église | Hélène Yagello | 3 | FR/EN |
| Chrétiens orthodoxes en dialogue avec les juifs | Sandrine Caneri
Jean Rehbinder |
10
salle de conférence |
FR/EN |
| L’Apocalypse, livre de l’espérance 1 | Brigitte Cottaz | 4 | FR |
| Orthodoxie et écologie, cela rime-t-il ? | Marie-Eve Humery | 5 | FR |
| Les mouvements ecclésiaux (fraternités, mouvements de jeunesses,…), un engagement au service de l’Église
Ecclesial movements (Felowships, youth movements, etc.): a commitment to serving the Church |
Cyrille Sollogoub | 6 | FR/EN |
| Orthodoxie et dialogue oecuménique | P. Serge Sollogoub
P. Henri Delavenne |
7 | FR |
| Further Reflexion after the plenary Session | Georges El Hage | 8 | EN |
| Espérer dans un monde en proie aux crises | Laetitia Nkashama | 9 | FR |
2/ Samedi 11H00-12H30 / Saturday 11:00-12:30
| Intitulé/Title | Intervenants/Leader | lieu/location | langues/language |
| Further Reflexion after the plenary Session | Aristotle Papanikolaou | 1 | EN |
| Catéchesis, Transmiting the Faith to the yongest and adults | P. Peter Sonntag
Olga Laham |
2 | EN |
| L’Apocalypse, livre de l’espérance 2 | Brigitte Cottaz | 3 | FR |
| Prolongation de la plénière | Lytta Basset | 10 | FR |
| Faire face à la séparation ou au divorce en Église | Hélène Yagello | 4 | FR/EN |
| Engagements chrétiens dans la société | Hélène Lacaille
Brigitte Vilanova |
5 | FR |
| Super-héros, robots, IA, aliens – et la théologie! | Alexandra De Moffarts
Katherine Kelaïdis |
6 | FR/EN |
| Mémorisation de l’évangile | P. Jean-Claude Gurnade
Hélène Séjournet |
7 | FR |
| Les chrétiens du Moyen-Orient : problèmes actuels et survie | Christine Chaillot | 8 | FR/EN |
| Vie de foi et vécu professionnel | Élie Hériard
Jean-Jacques Laham Richard Vaux |
9 | FR/EN |
3/ Samedi 16H30-18H00 / Saturday 16:30-18:00
| Intitulé/Title | Intervenants/Leader | lieu/location | langues/language |
| Les chrétiens face à l’euthanasie | Lytta Basset
Denys Clément |
10 | FR |
| Étude biblique (le récit du Déluge) | Elie Aslanoff | 1 | FR/EN |
| Engagements chrétiens dans la société | Hélène Lacaille
Brigitte Vilanova |
2 | FR |
| Catéchesis, Transmiting the Faith to the yongest and adults | P. Peter Sonntag
Olga Laham |
3 | EN |
| Artistic Creativity and liturgical arts | James Chater
Daniel Lossky |
4 | EN |
| Chrétiens orthodoxes en dialogue avec les juifs | Sandrine Caneri
Jean Rehbinder |
5 | FR |
| Vie de foi et vécu professionnel | Élie Hériard
Jean-Jacques Laham Richard Vaux |
6 | EN/FR |
| FR | |||
| La tradition liturgique, entre servilité et créativité | André Lossky | 8 | FR |
Présentation des ateliers
Apprendre par cœur l’Évangile
Père Jean-Claude Gurnade, Hélène Sejournet
Catéchèse des premiers chrétiens, les Évangiles sont utiles pour connaître Jésus-Christ.
Notre exercice prend appui sur les principes de la culture orale, mais aussi sur la bénédiction de Mgr Joseph – lui-même né dans le monde rural roumain, et sensibilisé par un professeur de théologie à la mémorisation de l’Écriture Sainte.
Cet apprentissage unifie, rassemblant sur le même objet :
- le corps – en action ;
- le cœur – qui s’engage et se laisse toucher ;
- la pensée – rassemblée et attentive.
Au fil du temps, cette récitation fait de nous des familiers de notre Seigneur Jésus Christ, et contribue en chacun à la construction de la ‘demeure’.
Marie-Ève Humery
Tandis que le monde oscille entre périodes où l’écologie est à la mode et périodes où elle est dépréciée, explorons librement ce que revêt le soin de la Création selon notre foi et dans notre Tradition. Face aux crises multiples et si alarmantes du vivant, que ressent-on, que veut-on, que fait-on, en tant que membres du corps du Christ ? Et comment demeurer confiants pour nous-mêmes et pour les générations à venir ?
Ensemble, tentons de faire émerger appuis et perspectives communs, ancrés dans notre spiritualité et soutenus par quelques pépites de notre « éco-théologie » orthodoxe.
Eastern Christians of the Middle East
Christine Chaillot
| Pendant l’atelier, on parlera des anciennes communautés chrétiennes du Moyen-Orient orthodoxes/chalcédoniennes et orthodoxes orientales/non chalcédoniennes (copte, éthiopienne, syriaque et arménienne) : de leur situation actuelle souvent difficile ainsi que de leur histoire et de leur dialogue théologique bilatéral actuel/contemporain | During the workshop, we will discuss the ancient Christian communities of the Middle East—both Orthodox/Chalcedonian and Oriental Orthodox/non-Chalcedonian (Coptic, Ethiopian, Syriac, and Armenian). We will explore their often challenging current situation, as well as their history and their present-day bilateral theological dialogue. |
Facing Séparation or Divorce in Church
Hélène Yagello
| L’Occident vit une véritable épidémie de divorces et les chrétiens ne sont pas épargnés par cette crise. La Bible et l’Eglise orthodoxe abordent le sujet du divorce avec compassion et gravité, offrant un aperçu du dessein originel de Dieu pour le mariage ainsi que des concessions faites pour la fragilité humaine. Le divorce ou la séparation c’est avant tout une relation brisée. Une souffrance que l’on doit reconnaître avant de pouvoir poursuivre son chemin de vie. Il est étonnant de voir avec quelle facilité notre cœur et notre esprit nient souvent la réalité factuelle de cette relation brisée. Accepter cette expérience ne va pas de soi. Cette acceptation est pourtant la condition sine qua non du pardon et du chemin de reconciliation, avec Dieu, avec l’autre ainsi qu’avec soi-même. | The West is experiencing a true epidemic of divorces, and Christians are not spared from this crisis. The Bible and the Orthodox Church address the subject of divorce with compassion and seriousness, offering insight into God’s original perspective for marriage as well as the concessions made for human fragility. Divorce or separation is, above all, a broken relationship. A suffering that must be acknowledged before one can continue on life’s journey. Our heart and mind often and conveniently deny the factual reality of this broken relationship. Accepting this experience does not come easy. Yet this acceptance is the sine qua non condition for forgiveness and the path of reconciliation, with God, with the other, as well as with oneself. |
Lætitia Nkashama
Notre époque est traversée par des crises de toute nature (crise du capitalisme, crise écologique, crises politiques, crise du lien, du genre, du mariage, de la sexualité, de la foi…).
Ces crises participent d’un même mouvement de désarticulation des cadres traditionnels et actent la disparition du régime de prévisibilité sous lequel vivaient les générations passées. Ce fond d’incertitude planétaire affecte particulièrement les jeunes générations en ce sens qu’il questionne la capacité à construire un temps psychique et constitue une menace directe du sentiment de continuité d’existence en privant de la stabilité nécessaire à l’élaboration d’un projet d’avenir.
Dans ce contexte, le cri du Psalmiste : « Je lève les yeux vers les montagnes, d’où me viendra le secours ? » (Psaume 120) retrouve une actualité singulière.
Cet atelier, prioritairement adressé aux jeunes, se propose ainsi d’être un espace de discussion de ces problématiques. Après une cartographie des crises marquant ce malaise contemporain dans la civilisation et de leurs effets subjectifs, l’atelier sera le lieu de l’exploration des ressources spirituelles permettant de refonder une espérance.
Superheroes, Robots, AI, Aliens – and Theology!
Alexandra Demoffarts, Katherine Kelaïdis
| Discussion autour des films, des BD et des livres qui nous marquent. Atelier bilingue, selon la langue des participants. Nous vous proposons d’échanger sur les divers sujets théologiques abordés directement ou indirectement par les œuvres de science-fiction et de fantaisie. Ces récits explorent de nombreux thèmes proches de la théologie : la figure du Sauveur, les questions éthiques et bioéthiques actuelles, la vie après la mort, la nature de l’être humain et sa place dans l’univers, la quête de sens, ou encore l’origine et la finalité du monde. En formulant ces questions de manière inédite et avec une grande liberté narrative, ces fictions permettent de réfléchir autrement aux enjeux existentiels. Venez avec vos œuvres préférées en tête, ou simplement avec votre curiosité, et laissez-vous surprendre. |
A discussion about the films, comics, and books that leave a mark on us. Bilingual workshop (language adapted to participants). We invite you to discuss the various theological themes addressed, both directly and indirectly, by science fiction and fantasy. These works explore many topics closely related to theology: the figure of the Savior, current ethical and bioethical questions, life after death, the nature of human beings and our place in the universe, the quest for meaning, and the origin and destiny of the world. By framing these questions in new ways and with great narrative freedom, these works of fiction can help the discerning reader reflect on existential issues. Come with your favorite works in mind, or simply with an open mind, and let yourself be surprised. |
Père André Lossky
Une célébration ne peut se réduire à une imitation, ni s’affranchir de toute structure. Par exemple, un office de Vêpres n’aura pas la même forme dans un village ou dans une cathédrale. Son déroulement s’adapte aux besoins et à la disponibilité d’une communauté. Un équilibre est nécessaire entre divers éléments. Dans la Liturgie eucharistique également, certaines parties sont abrégées, selon des critères à connaître.
Il ne suffit pas d’appliquer des règles sans savoir leur sens, mais une célébration priante nécessite l’enracinement dans un esprit liturgique traditionnel, manifestation de l’Esprit saint.
Les participants seront invités à formuler des questions à discuter à partir de leur fréquentation des célébrations. Cet atelier est proposé à toute personne intéressée par les questions liturgiques.
Brigitte Cottaz
« Ne crains pas, crois seulement »: dans un monde en crise, espérer est une invitation à lire ou
relire le Livre de l’Apocalypse. Nous le ferons durant deux ateliers. Le premier propose une
introduction, nécessairement brève, au dernier texte de la Bible. Elle sera axée sur son message
central: la victoire du Ressuscité et la joie offerte à ceux qui l’aiment. Comme l’écrivait P.Serge Boulgakov, « la prière de l’Apocalypse: Viens ! reste non entendue de nos jours. Or, elle doit être entendue, et une fois entendue, elle doit devenir non seulement l’objet d’une attention particulière, mais d’une nouvelle orientation spirituelle. »
Brigitte Cottaz
La fin du monde est de retour !? De quelle(s) apocalypse(s) parlons-nous? Pendant ce temps, des idéologies prospèrent, affirmant clairement intégrer l’Apocalypse dans leurs projets de conquête. Elles se fondent sur des interprétations, voire des manipulations du Livre de l’Apocalypse. Comment? Pourquoi et pour quoi? Allons-nous rester silencieux? Non, il nous revient de « veiller » et de « garder ce qui s’y trouve écrit » (Ap.1,3).
Dans cet atelier, des réflexions de théologiens ou philosophes nous aideront à discerner.
James Chater, Daniel Lossky
Art comes from inspiration. Inspiration implies that any creative endeavour is rooted in spirit . When this spirit is in communion with the Holy Spirit, beauty becomes a revelation of God. It serves God’s glory which is also the purpose of the Liturgy. To what extent can artistic expression (such as music, painting, sculpture, architecture…) contribute to express prayer and be integrated into the Liturgy? How can art be a witness of the beauty of the Kingdom, even if it’s not specifically liturgical? Those questions among others will be discussed in this workshop.
Sandrine Caneri, Jean Rehbinder
| « Les Juifs se sont toujours comportés à notre égard selon une attitude judaïque, tandis que nous autres chrétiens, au contraire, nous n’avons pu apprendre jusqu’à présent à nous conduire envers le judaïsme d’une manière chrétienne » Vladimir Soloviev, La Question Chrétienne (https://codj.fr/presentation) Nous constatons une grande méconnaissance des orthodoxes envers les juifs, et parfois des préjugés.Cette vision négative est-elle évangélique et réellement conforme à notre foi ? Au sein de l’association CODJ nous cherchons dans le dialogue avec eux l’attitude la plus orthodoxe. Et nous y découvrons une richesse insoupçonnée. |
“The Jews have always behaved toward us according to a Judaic attitude, whereas we Christians, on the contrary, have not yet been able to learn to conduct ourselves toward Judaism in a Christian manner.” Vladimir Soloviev, The Christian Question (https://codj.fr/presentation) We observe a great lack of understanding of Jews among Orthodox Christians, and sometimes prejudices. Is this negative view evangelical and truly in accordance with our faith? Within the CODJ association, we seek in dialogue with them the most Orthodox attitude. And we discover in it an unsuspected richness. |
Hélène Lacaille, Brigitte Vilanova
« Ne crains pas, crois seulement »
S’engager dans le monde : la liturgie après la liturgie.
Comment vivre sa foi dans une société déchristianisée ? Comment contribuer au bien commun, entrer dans un dialogue constructif, servir concrètement les autres sans perdre ce qui nous fonde ?
Cet atelier invite à réfléchir ensemble à l’engagement chrétien dans la société : une présence joyeuse, proche, attentive aux plus démunis. Car la vie du chrétien ne s’arrête pas à la participation aux offices, aussi régulière soit-elle. Elle se prolonge dans le “sacrement du frère”, dans la rencontre, dans l’attention réelle portée à l’autre, dans l’Église vécue au cœur du monde.
À travers les témoignages et les expériences concrètes des membres du groupe, nous partagerons nos joies, nos difficultés, nos questions : comment trouver l’énergie nécessaire à cette mission ? Comment vivre selon les valeurs divines et les faire coexister avec les valeurs humaines ? Que pouvons-nous apporter de plus, en tant que chrétiens ?
Dans l’esprit de figures comme Sainte Marie Skobtsov, cet atelier propose, à partir des témoignages de chacun, d’oser une foi incarnée, active et fraternelle : ne pas craindre le monde, mais croire seulement — et aimer en actes.
Fr. Peter Sonntag, Olga Laham
The recent influx of adult catechumens into Orthodox parishes in the West raises the question of how best to transmit the faith. This echoes the question of catechising the youngest children baptised in infancy. Drawing on parish experience and the testimonies of the workshop participants, we will address, on the one hand, the issue of integrating young adults coming to Orthodoxy, and, on the other, the current challenges of transmitting the faith to children and adolescents growing up within the Church.
Ecclesial movements (Fellowships, youth movements, etc.): a commitment to serving the Church
Cyrille Sollogoub
| Cet atelier propose d’explorer la place et le rôle des mouvements de laïcs et des fraternités dans la vie de l’Église, entre méfiance historique et renouveau ecclésial. Il mettra en lumière leur rôle comme lieux de mission, de formation et de vie fraternelle, souvent complémentaires des paroisses. Une réflexion sera ouverte sur leur contribution actuelle à la vitalité de l’Église, à l’unité entre les orthodoxes d’Europe occidentale et au dialogue entre chrétiens. | This workshop aims to explore the place and role of lay movements and fellowships in the life of the Church, navigating between historical mistrust and ecclesial renewal. It will highlight their role as centres of mission, formation and fraternal life, often complementing parishes. A discussion will be opened on their current contribution to the vitality of the Church, to unity amongst Orthodox Christians in Western Europe and to dialogue amongst Christians. |
Life of Faith and Professional Experience
Élie Hériard, Jean-Jacques Laham, Richard Vaux
| Le travail professionnel représente pour beaucoup d’entre nous l’activité qui nous occupe le plus clair de notre temps. Comment y incarnons-nous notre foi ? Les logiques de performance et de maximisation du profit (notamment en entreprise) peuvent entrer en tension directe avec les vertus évangéliques comme la charité, le pardon, ou encore l’humilité. Comment exercer le pouvoir sans en être possédé ? Comment vivre les abus de pouvoir ou la hiérarchie oppressive ? Comment inscrire le soin des personnes et la responsabilité sociétale et environnementale non comme une contrainte, mais comme une expression naturelle d’une foi vécue de l’intérieur ? Cet atelier vous invite à partager librement vos expériences, vos contradictions et vos découvertes, pour discerner ensemble comment être des témoins du Christ là où la vie nous a placés. | For many of us, our professional work is the activity that takes up the majority of our time. How do we embody our faith in this context? The drive for performance and profit maximization (especially in the corporate world) can come into direct conflict with Gospel virtues such as charity, forgiveness, and humility. How can we exercise power without being consumed by it? How do we deal with abuses of power or oppressive hierarchies? How can we make caring for others and social and environmental responsibility not a burden, but a natural expression of a faith lived from within? This workshop invites you to freely share your experiences, your contradictions, and your discoveries, so that together we may discern how to be witnesses of Christ wherever life has placed us. |
Denys Clément, Lytta Basset
Denys Clement animera une discussion avec Lytta Basset au sujet du suicide assisté. En France la loi sur la fin de vie s’oriente vers le suicide assisté, Lytta Basset est une pasteur protestante travaillant en Suisse. Nous parlerons entre autre de son expérience et de la place du suicide dans l’Eglise.
